con tanto di traduzione… per i miei colleghi e amici tedeschi 😀
p.s. la traduzione e’ molto “bonaria”, hanno usato termini come “frustrazione” per “stare a rosicare” … e “figura dei coioni” non e’ decisamente reso :p
con tanto di traduzione… per i miei colleghi e amici tedeschi 😀
p.s. la traduzione e’ molto “bonaria”, hanno usato termini come “frustrazione” per “stare a rosicare” … e “figura dei coioni” non e’ decisamente reso :p
Interessante il livello a cui fa tendere la passione calcistica 😉
Giovanni